[Trisquel-translators] Trisquel-translators Digest, Vol 8, Issue 1

jklaz lllthanasislll at gmail.com
Mon Dec 3 23:24:05 CET 2012


On 12/02/2012 01:00 PM, 
trisquel-translators-request at listas.trisquel.info wrote:
> Send Trisquel-translators mailing list submissions to
> 	trisquel-translators at listas.trisquel.info
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> 	http://listas.trisquel.info/mailman/listinfo/trisquel-translators
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> 	trisquel-translators-request at listas.trisquel.info
>
> You can reach the person managing the list at
> 	trisquel-translators-owner at listas.trisquel.info
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Trisquel-translators digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>     1. Re: Translations for a VirtualBox freedom	patch (Fabio Pitari)
>     2. R: Re: Translations for a VirtualBox	freedom	patch
>        (fabio.pitari at tiscali.it)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sat, 1 Dec 2012 19:12:22 +0100
> From: Fabio Pitari <fabio.pitari at tiscali.it>
> To: igor.zobin at tatz.com.ua
> Cc: trisquel-translators at listas.trisquel.info
> Subject: Re: [Trisquel-translators] Translations for a VirtualBox
> 	freedom	patch
> Message-ID:
> 	<CAGPbZ=6gAFvKuknNm2iCGf--2LuM6JwVSRCaKNzXuV2D4cfmSw at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Hi! This is the italian translation!
>
> Ci auguriamo che tu non utilizzi distribuzioni GNU/Linux non libere e
> sistemi operativi non liberi, poich? utilizzarli equivarrebbe a rinunciare
> alla tua libert?.
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <http://listas.trisquel.info/pipermail/trisquel-translators/attachments/20121201/1370b1c8/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Sat, 1 Dec 2012 19:14:50 +0100 (GMT+01:00)
> From: "fabio.pitari at tiscali.it" <fabio.pitari at tiscali.it>
> To: <igor.zobin at tatz.com.ua>,
> 	<trisquel-translators at listas.trisquel.info>
> Subject: [Trisquel-translators] R: Re: Translations for a VirtualBox
> 	freedom	patch
> Message-ID:
> 	<21774384.59331354385690484.JavaMail.defaultUser at defaultHost>
> Content-Type: text/plain;charset="UTF-8"
>
> Hi! This is the italian translation!
>
> Ci auguriamo che tu non utilizzi
> distribuzioni GNU/Linux non libere e sistemi operativi non liberi,
> poich? utilizzarli equivarrebbe a rinunciare alla tua libert?.
>
>
> ----
> Messaggio originale----
> Da: igor.zobin at tatz.com.ua
> Data: 26/11/2012
> 16.40
> A: <trisquel-translators at listas.trisquel.info>
> Ogg: Re: [Trisquel-
> translators] Translations for a VirtualBox freedom	patch
>
>> Hello.
>>
>>
> I'm asking for translations of the following sentence. This
>> notice
> will be in a patch for VirtualBox. The patch warns users against
> using non-free software when selecting an operating system for virtual
>
>> machines.
>>
>> * Note: We hope you don't use non-free GNU/Linux
> distros and
>> non-free operating systems, since to use them is to
> surrender your
>> freedom.
> Here is the translation to German:
>
> * Merke:
> Wir hoffen, dass du keine unfreien GNU/Linux Distributionen und
> andere
> unfreie Betriebssysteme benutzt, denn das bedeutet die eigene
> Freiheit
> aufzugeben.
>
> _______________________________________________
> Trisquel-
> translators mailing list
> Trisquel-translators at listas.trisquel.info
> http:
> //listas.trisquel.info/mailman/listinfo/trisquel-translators
>
>
>
>
>
> Invita i tuoi amici e Tiscali ti premia! Il consiglio di un amico vale pi? di uno spot in TV. Per ogni nuovo abbonato 30 ? di premio per te e per lui! Un amico al mese e parli e navighi sempre gratis: http://freelosophy.tiscali.it/
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Trisquel-translators mailing list
> Trisquel-translators at listas.trisquel.info
> http://listas.trisquel.info/mailman/listinfo/trisquel-translators
>
>
> End of Trisquel-translators Digest, Vol 8, Issue 1
> **************************************************
>
Here is a translation in Greek:
*Σημείωση: Ελπίζουμε οτι δεν χρησιμοποιείς μη-δωρεαν GNU/Linux
εκδόσεις και
μη δωρεάν λειτουργικά συστήματα, δεδομένου οτι όταν τα χρησιμοποιείς
παραδίνεις την ελευθερία σου.


More information about the Trisquel-translators mailing list