[Trisquel-translators] Translation (tradução)

Morne Alberts morne at malberts.net
Wed May 23 09:03:04 CEST 2012


Hi Reginaldo,

Thank you for your interest in helping with the translations.

We are currently waiting for Ruben (quidam), the project leader, to make
some changes to the website. At the moment he needs to be involved when
we want to add languages and make some changes. This is a problem
because it takes away his time. Instead, he wants to find a way so that
the translators can manage this by themselves.

As soon as this change is done someone will let you know.

In the meanwhile, you can continue to make translations for Portuguese
and keep the text files on your computer. Look at the documentation wiki
(https://trisquel.info/en/wiki/website-translations). There is a list of
all the pages that you can translate.


On 23/05/2012 01:50, Reginaldo Augusto da Silva wrote:
> 
> In English
> Hello everyone in the group of translators.
> My name is Reginald, I'm 26 years old, Brazilian.
> I started doing the translation of some pages of the manual Trisquel site for thePortuguese language, Why is there no documentation pages for this language.
> In the future I want to create a kind of manual and tutorial that teaches people how to take advantage of this system.
> If anyone can translate to Portuguese (Brazil) or do something to contribute, pleasecontact me. I believe it is time to get organized
> This manual will be Free.
> I await answers 



-- 
Morne Alberts

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 554 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://listas.trisquel.info/pipermail/trisquel-translators/attachments/20120523/b6d02b6d/attachment.pgp>


More information about the Trisquel-translators mailing list