[Trisquel-misc] Libre vs Ceibe
Rubén Rodríguez Pérez
ruben en trisquel.uvigo.es
Vie Sep 22 01:09:21 CEST 2006
El Fri, 22 Sep 2006 00:29:45 +0200
Santiago Rodriguez <scollazo en gmail.com> escribió:
> Mientras cenaba se me ha ocurrido una cosa, y tras comprobarla veo que
> la idea no es mala.
>
> En gallego existe el verbo "Ceibar", como "Deixar libre algo ou a
> alguén que estaba suxeito". ¿No creeis que la mejor traduccion de
> "Free Software", puede ser "Software ceibe"?
>
> Un saludo
> /santi
>
Bueno, si la definicion de Ceibar es "Deixar _libre_", es porque "libre"
es un término gallego. Por tanto me parece más útil el nombre "Software
Libre", que al coincidir con el castellano, resulta más facilmente
identificable y también mas reconocible por castellanohablantes que
lean textos en gallego.
Las opiniones son como los culos, todo el mundo tiene una, y esta es la
mia. (si no os gusta tengo otras).
Ru.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : no disponible
Tipo : application/pgp-signature
Tamaño : 189 bytes
Descripción: no disponible
Url : http://trisquel.uvigo.es/pipermail/trisquel-misc/attachments/20060922/f65bb4b7/attachment.pgp
More information about the Trisquel-misc
mailing list