[Trisquel-translators] [FR] Page "Faire un Don"
Mimmo D.DN
d.dn at gmx.fr
Tue Jun 3 20:51:42 CEST 2014
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
Le 15/05/2014 13:12, Mimmo D.DN a écrit :
> Le 15/05/2014 00:26, Benjamin Rochefort a écrit :
>> Le 2014-05-08 13:02, Mimmo D.DN a écrit :
>>>
>>> Bonjour à tous et à toutes,
>>>
>>> J'avais cru voir sur un récent post sur le forum que la page des dons
>>> n'existait pas en langue Française, je propose donc la traduction
>>> ci-dessous, pour cela j'ai fait un mix entre le contenu dispos en
>>> Espagnol et en Anglais, à relire, corriger ou modifier.
>>>
>>> Librement
>>>
>>> =====
>>> Source: https://trisquel.info/es/donate - https://trisquel.info/en/donate
>>> Destination: https://trisquel.info/fr/donate
>>>
>>> Contenu:
>>> <snip>
>
>> Merci pour la traduction ! Je l'aurais bien chargée, mais je ne sais pas
>> comment faire. Normalement, en tant que traducteur, j'ai un bouton
>> Traduire sur les pages susceptibles de l'être, mais je n'en trouve pas
>> sur la page Donate...
>
>> Je te suggère de demander à quidam sur le canal IRC #trisquel les
>> droits de traducteur sur le site. Ainsi, tu pourras charger toi-même tes
>> traductions, et peut-être que toi tu trouveras le bouton Traduire pour
>> cette page ;).
>
>> Amicalement,
>> oysterboy
>
>> --
>> Benjamin Rochefort
>> http://benwen.info
>
>
>
>> _______________________________________________
>> Trisquel-translators mailing list
>> Trisquel-translators at listas.trisquel.info
>> http://listas.trisquel.info/mailman/listinfo/trisquel-translators
>
>
> Bonjour à tous'tes, oysterboy,
>
> Je trouve cela quelque peu étrange moi aussi, pages Donate en ES, DE,
> AN, mais pas de dispositions pour d'autres intégrations (traductions) en
> FR, IT etc.? j'allons voir (...) comme tu le suggères sur le canal
> #trisquel histoire de comprendre s'il y a des raisons particulières à ce
> manquement...
>
> En tous cas merci pour ta réponse :)
>
>
> Librement.
>
>
>
Bon ben manifestement l'IRC est tout aussi muet que la liste, cela fait
+ d'une semaine que j'ai transmis la requête et, et rien! :[
Librement.
- --
Mimmo D.DN [0x9472A015]
GNU-Linux Semer Modeler Cultiver Librement.
Mouv' On the Web think planet and stay Libre.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
iF4EAREIAAYFAlOOGS4ACgkQy6bydpRyoBWXMQD7BgA5awgbVfhZZwGbV/7jNMIR
m16Y9IweX+cPd7WvgJsBAL/VdQRZaPMRxJy20yAJ5EJWTY5yuLRkPkCMIZqegvnv
=fv0c
-----END PGP SIGNATURE-----
More information about the Trisquel-translators
mailing list